"Тот, чье имя нельзя называть, собирает свое войско, и нет предела силе его и злу. Грядет великий холод и ночь, которой нет конца. Они настанут, если верные люди не найдут в себе мужества сразиться с ними – люди, в чьих сердцах горит огонь", - думаете, из "Гарри Поттера"? Нееет, это слова Мелисандры из "Бури мечей". Но Тот, чье имя нельзя называть - помешались все на этом обозначении. И у Толкина оно, кстати, тоже есть.
"Исилдур заполучил некое сокровенное достояние Врага, да не будет он назван, и взял его с собой, уходя из Гондора навстречу безвестной гибели" ("Две башни").