À toutes les gloires de la France!
В своем детстве я еще застала виниловые пластинки. Их в огромном количестве скупал мой папа, который всегда был и остается меломаном. И была у нас такая - с ярко-желтой сердцевиной, как сейчас помню. Мотив одной песни с этой пластинки прочно засел у меня в голове. Я не знала, кто исполнитель, не помнила ни названия песни, ни слов - вообще ничего, кроме мотива, голосов и того, что песня исполняется на каком-то славянском языке. А недавно у меня появилась навязчивая идея найти эту песню. Я рылась в интернете, даже спускалась с папой в подвал, чтобы перебрать пластинки. Только пыли наглоталась, а пластинку так и не нашла. А вот сегодня, набрав в поисковике "венгерское диско", я наконец-то НАШЛА ЭТУ ПЕСНЮ!
Разумеется, мой любимый момент - с 01:57 до 02:08. Переслушиваю его уже в который раз. И да, сегодня я полностью, абсолютно счастлива!
Разумеется, мой любимый момент - с 01:57 до 02:08. Переслушиваю его уже в который раз. И да, сегодня я полностью, абсолютно счастлива!
О, я так и знала, что ты сюда придешь.
Гугл переведет лучше
Но Летний день все же послушай - он на основе песен Неотона.
я по-венгерски знаю слов 50 от силы
Ааа, понятно. Я и забыла, что "Увертюру" ты мне переводила на немецком, почему-то переклинило.
Но Летний день все же послушай - он на основе песен Неотона.
Хорошо! Благодарю.
Да никогда не поздно, собственно.