À toutes les gloires de la France!
... обращаюсь к "Властелину".
Мое любимое пророчество:
Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
И любимые же переводы:
Тот, который я заучила наизусть в первый же день чтения
А в этом - наиболее яркая стилизация под старину
Очень много других переводов - тут. В одном эльфов даже альвами назвали.
Мое любимое пророчество:
Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all, One Ring to find them,
One Ring to bring them all and in the darkness bind them
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
И любимые же переводы:
Тот, который я заучила наизусть в первый же день чтения
А в этом - наиболее яркая стилизация под старину
Очень много других переводов - тут. В одном эльфов даже альвами назвали.

Я тоже когда-то выучила пророчество наизусть (в том варианте, что у вас идет третьим по счёту), оно ведь красивое и зловещее.
Вот вещь, которую всегда приятно вспомнить.
Я сейчас пересматриваю первого "Хоббита", так что для меня это еще и актуально.
Я тоже когда-то выучила пророчество наизусть (в том варианте, что у вас идет третьим по счёту), оно ведь красивое и зловещее.
А мне как-то все равно первый вариант ближе. Потому что для меня он был первым.
Лаурэ
До сих пор храню блокнот, в которых переписывала все песни и стихи из "Властелина колец" и "Сильмариллиона") Ностальгия
Круто ты! А у меня до сих пор лежат тетради с переписанными текстами и переводами песен Наталии Орейро.
и как тебе "Хоббит" при пересмотре?
Что касается пророчества, я здесь отнюдь не оригинальна - тоже заучила тот вариант, который первым прочла
Конечно, на "ты" )) Прошу прощения, запуталась в местоимениях.
и как тебе "Хоббит" при пересмотре?
Чудесно, как и в первый раз. Я вообще всю толкиниану обожаю.
А теперь он остался воспоминанием о книжном Средиземье и о времени, когда об экранизации "Властелина Колец" ещё не было речи ))
Для меня как раз Средиземье началось с третьего фильма. Я посмотрела его в кинотеатре, а потом уже начала читать книгу.
Прошу прощения, запуталась в местоимениях.
Ничего страшного, бывает.
Я и так периодически пересматриваю и перечитываю.
У меня таких незаконченных блокнотов и тетрадей куча, но они у меня все вместе лежат, и я что-нибудь периодически использую в качестве черновиков.
А сразу в ворде мне не пишется. Красивые блокноты лучше способствуют творчеству
Мне когда как. По "Силе Трех" я почти ничего не писала на бумаге, сразу в компьютер. И мини "Навсегда живые" по "Легенде" - тоже. А вот "Время быть героями", "Изменяя судьбы" и мой ориджинал у меня по блокнотам-тетрадям раскиданы. В общем, как муза решит.
У нас там директор с замами такой потом сознания выдают, что я то рисую треш-картинки, то сочиняю что-нибудь)