понедельник, 22 августа 2016
22.08.2016 в 17:23
Пишет
Elisewin:
Марк Алданов. "Девятое термидора"
Пролог, на первый взгляд, никак не связан с основным повествованием.
читать дальшеXII век. В Париж прибывает Андрей Кучков, юноша, отправленный князем Святославом учиться в Парижском университете. Андрея принимает его родственник - воин-крестоносец. Во время осмотра города они заходят в кабак и завязывают беседу со знакомым монахом, который в свою очередь знакомит путников со скульптором. Речь заходит о желаниях, и каждый высказывает свое: монах - "дожить до тех дней, когда будет сломлена сила неверных и вернется к нам навеки Святая земля"; воин - "жить долго, пока руки способны держать меч"; студент - "постигнуть латинскую мудрость". А скульптор сказал, что уже исполнил свое желание - закончил статую, творение всей его жизни. Он ведет остальных посмотреть на это творение, а по дороге они встречают дряхлую старуху, поющую о равенстве людей. Путники поднимаются к статуе, но всех она пугает, потому что это дьявол-мыслитель. Монах даже обвиняет скульптора в грехе и говорит, что добрый католик не создал бы такой статуи. Скульптор не отвечает ни слова.
Далее начинается основное действие.
Русская часть1793-й год. Граф Зорич - директор Шкловского училища - приготовил для одного из лучших своих воспитанников Юлия Штааля роль нового фаворита Екатерины II. Он отправляет молодого человека в Петербург к своему другу графу Безбородко, который должен все устроить в лучшем виде. Штааль очарован Петербургом, как и должно быть с молодым 19-летним юношей. Он знакомится со многими видными людьми, в том числе с князем Прозоровским (одним из самых верных людей Екатерины) и графом Ростопчиным (любимцем царевича Павла). В этой атмосфере конфронтации настоящего и будущего Юлия и представляют Екатерине. По ее реакции все понимают, что это будущий фаворит, но некоторое время спустя приходит весть о казни Людовика XVI, и Екатерина заболевает. Безбородко решает отложить комбинацию с Штаалем в роли фаворита до лучших времен и отправляет молодого человека с дипломатической миссией в Англию.
Заграничная частьВ Кёнигсберге Штааль знакомится с очаровательной Гертрудой, с которой завязывает легкий флирт. Затем случай сводит героя с постаревшим Иммануилом Кантом, который в 1793-м был уже очень болен и тем не менее делится с Юлием размышлениями о революции и революционерах. В Англии Штааль останавливается у графа Семена Романовича Воронцова - единственного, кто может себе позволить принимать в своем доме людей таких разных взглядов. Среди новых знакомых Штааля - Талейран, бывший епископ Отенский, и премьер-министр Питт. Именно английский премьер поручает Юлию опасную роль осведомителя на службе британского правительства.
Французская частьНа границе случайным попутчиком героя оказывается таинственный Пьер Ламор - философ и мизантроп. Потом герой поселяется в Пасси и какое-то время живет с любовницей по имени Маргарита Кольб, с которой ему было приказано сойтись в целях шпионажа. Он буквально сбегает от нее в день казни жирондистов. Это зрелище так потрясло Юлия, что он заболевает и оказывается в больнице, где снова встречает своего старого знакомого Ламора. Они и ярый сторонник Революции мсье Борегар ведут долгие философские разговоры и приходят к выводу, что больница - самое безопасное место в Париже.
На несколько глав POV'ами повествования становятся Баррас и Робеспьер. Они вводят читателей в курс политических интриг и показывают пока скрытое, но стремительно приближающееся к явному противостояние.
Затем повествование возвращается к выздоровевшему Юлию Штаалю, который переехал из больницы в меблированные комнаты на левом берегу и теперь проводит время с бывшим преподавателем из училища мсье Дюкро. Дюкро, обладающий связями, проводит его в Якобинский клуб, и Штааль видит, как оглушительно толпа приветствует Робеспьера. Но уже на следующий день, девятого термидора, Робеспьера арестовывают в здании Конвента, и это самый драматичный эпизод во всем романе. В тот же день, уже после переворота, в Париже по инерции казнят 45 человек, среди которых находится и восторгавшийся Революцией мсье Борегар. Назавтра Робеспьера казнят, а повзрослевший за считанные месяцы Юлий Штааль спешит к общей могиле, чтобы увидеть, как великого диктатора хоронят там же, где похоронен Людовик XVI.
В последней главе ноги проводят Штааля к Собору Парижской Богоматери, возле которого дряхлая старуха дребезжащим голосом бормочет песню о том, что все люди равны. Герой поднимается по лестнице на галерею и останавливается рядом с дьяволом-мыслителем.
В романе очень интересная композиция. Во-первых, она кольцевая, начинается и заканчивается горгульей-Мыслителем на Соборе Парижской Богоматери и песнями с одинаковым смыслом. Во-вторых, основное действие явно делится на "русскую" часть, в которой герой и думает, и ведет себя сообразно возрасту, "заграничную", где сгущаются краски, предложения становятся длиннее, рассуждения - тяжелее, а обстановка - мрачнее, и "французскую", в которой совершается главная драма. Даже второстепенные герои, выполняющие примерно одну функцию, - совершенно иные и полностью соответствуют "своей" части. И если в первой части Юлий Штааль - юноша, полный надежд и стремлений, то в последней главе это человек намного старше своих двадцати лет. В этом смысле произведение напомнило мне "Азазель" Акунина и преждевременное взросление Эраста после страшных событий. Также на себя обращает внимание стиль - не то чтобы легкий, а скорее подходящий духу книги. Автор очень тонко чувствовал, когда дать динамику, а когда замедлить действие. Есть эксперименты в виде потока мыслей или разрозненных, еле связанных фраз (как, например, показана казнь жирондистов). Герой в то время был болен, и такая манера повествования пришлась кстати. Есть переключения с одного POV'а на другой: повествование ведет не только Юлий Штааль, но и Екатерина II, Воронцов, Талейран, Робеспьер и др. Чем ближе к концу, тем более честой становится смена POV'ов, что лучше работает на динамику. И вроде бы давно известно, чем все закончится, но читаешь все равно взахлеб. Прекрасный, совершенно особенный по своему стилю роман, и я уже достала из шкафа вторую часть тетралогии. Буду продолжать читать.
Цитаты"Никакая слава не установлена окончательно до ее признания Парижем" (автор).
"Разумный, мыслящий человек не имеет врагов" (Иммануил Кант).
"Не строй каменного дома в приданной деревне" (поговорка).
"Учтивейшие и любезнейшие люди в большинстве случаев выходят из совершенных мизантропов" (автор).
"Почти все революции вначале бывают непопулярны. Они вновь становятся популярными двадцать пять лет после их конца. <...> Говорю как очевидец: никто не устраивал революции и никто в ней не виновен" (Талейран).
"Французскую революцию сделало тщеславие" (Талейран).
"Хищные правительства создают великие государства, благородные - их теряют" (граф Воронцов).
"Победа без опасности - триумф без славы" (Юлий Штааль).
"Для истории нужно лишь иметь успех, хоть и не очень долгий, проявить силу да нагромоздить вокруг себя возможно больше трагических штучек, все равно каких. Чем больше политический (особенно революционный) деятель прольет крови, тем больше чернил и слез прольют в его оправдание умиленные дураки потомства. Почти все памятники воздвигнуты или там, где стояли исторические эшафоты, или там, где жили исторические палачи" (Пьер Ламор).
"Все жаловались на революцию, все ее принимали, - как люди принимаю климат или время года" (автор).
"Политика - это шарлатанство, умеряемое проницательностью. У жирондистов было только шарлатанство. В политике есть сегодня и есть завтра, - больше нет ничего. А у них было вчера и через тысячу лет" (Пьер Ламор).
"Иностранцы, долго жившие в России, порой ее ненавидят, но никогда не возвращаются из нее прежними людьми и по возвращении на родину редко уживаются у себя дома" (автор).
"Поэты не вправе жаловаться на революцию. Сколько поэтов умерло бы с голоду, если бы Брут в свое время не зарезал Юлия Цезаря! Кто создал легенду революции? Поэты!" (Пьер Ламор).
URL записи
@музыка:
Spice Girls - "Viva Forever".
@настроение:
неплохое.
@темы:
La littérature,
À toutes les gloires de la France!,
Репост