À toutes les gloires de la France!
Бывает, зацепится слух за англоязычную песню - и ничего так, смысл понятен, можно брать в оборот. А потом сталкиваешься с переводом - и оказывается, что половина слов значит совсем не то. Так и приходится корректировать околотворческие планы.